Comment on écrit " "?

EasternII est évidement la suite du premier. Elle remet en scène Payne et Lupino dans une nouvelle confrontation!

Comment on écrit " " dans notre court-métrage ???

Sheriff
3
27%
Shérif
4
36%
Shériff
0
Aucun vote
Chériffe
2
18%
Représentant de l'ordre locale
2
18%
 
Nombre total de votes : 11

Comment on écrit " "?

Messagepar Jean-Luc » 10 Fév 2008, 15:12

Salut,

Alors j'ai fais une recherche sur la traduction officielle en langue Française :!: :!:
Résultat constaté sur 2 sites :

français
shérif n.
terme normalisé par l’Office québécois de la langue française Équivalent(s) English sheriff

Définition :
Fonctionnaire de la justice chargé, au civil, des saisies et des ventes forcées en matière immobilière et, au pénal, de la constitution des jurys et de leur surveillance pendant le procès.
[Office de la langue française, 2000]
--> http://granddictionnaire.com/btml/fra/r ... x800_1.asp

sheriff:
sheriff US nm chef de la police
sheriff (A Scottish judge) nm juge de première instance (Écosse)
sheriff (from shire) nm shérif
Compound Forms/Formes composées
deputy sheriff (US) nm shérif adjoint
sheriff court nm tribunal d'instance

--> http://www.wordreference.com/enfr/sheriff



ça c'est du grand débat !! digne d'une réunion au barberousse ou au cadran :!:
Do or do not ! There is no try. Master Yoda
Avatar de l’utilisateur
Jean-Luc
Administrateur - Site Admin
 
Messages: 1254
Inscrit le: 14 Déc 2005, 19:51
Localisation: St Martin d'Hères, Clelles

Messagepar Jean-Luc » 14 Fév 2008, 16:57

Le score est serré !! Il va vraiment falloir une soirée au Barberousse pour départager tout ça !!
Do or do not ! There is no try. Master Yoda
Avatar de l’utilisateur
Jean-Luc
Administrateur - Site Admin
 
Messages: 1254
Inscrit le: 14 Déc 2005, 19:51
Localisation: St Martin d'Hères, Clelles

Messagepar Agathe » 14 Fév 2008, 18:16

Pour redire ce que j'ai déjà dit dans un mail :
- soit on décide de l'écrire à la française : shérif ;
- soit on décide de l'écrire à l'américaine : sheriff ;
- soit on continue de l'écrire n'importe comment : chériffe...
Avatar de l’utilisateur
Agathe
 
Messages: 552
Inscrit le: 31 Déc 2006, 15:39
Localisation: Toujours là

Messagepar Lionel » 15 Fév 2008, 09:53

Agathe a écrit:Pour redire ce que j'ai déjà dit dans un mail :
- soit on décide de l'écrire à la française : shérif ;
- soit on décide de l'écrire à l'américaine : sheriff ;
- soit on continue de l'écrire n'importe comment : chériffe...


- soit pour la version longue du film : Représentant de l'ordre locale :)
Lionel
Administrateur - Site Admin
 
Messages: 91
Inscrit le: 15 Déc 2005, 12:55
Localisation: Est de La région Rhône-Alpes

Messagepar Agathe » 15 Fév 2008, 12:31

On va fabriquer une étoile exprès :)

Nan, mais ce que je voulais dire, c'est que les deux premières orthographes (shérif et sheriff) sont bonnes mais qu'il faut juste que la(les) personne(s) qui écrit(vent) le texte du générique se décide(nt) et reste(nt) cohérent(s) partout une fois la décision prise...
Avatar de l’utilisateur
Agathe
 
Messages: 552
Inscrit le: 31 Déc 2006, 15:39
Localisation: Toujours là

Messagepar Jean-Luc » 19 Avr 2008, 19:57

Finalement, on a utilisé "shérif" pour le générique.

On avait écrit "chériffe" sur les affichettes "recherché" utilisé pendant le tournage.
Do or do not ! There is no try. Master Yoda
Avatar de l’utilisateur
Jean-Luc
Administrateur - Site Admin
 
Messages: 1254
Inscrit le: 14 Déc 2005, 19:51
Localisation: St Martin d'Hères, Clelles


Retour vers Eastern 2

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit and 9 invités

cron